Transcripciones:
En el proceso de trascripción un traductor nativo se encarga de escuchar y transcribir la cinta o video. En caso de desea combinar este servicio con el servicio de traducción, el texto es traducido luego por un traductor público especializado y entregado en el formato que solicite. Por ejemplo, si usted necesita transcribir una conferencia llevada a cabo en inglés y traducirla para su ulterior distribución entre sus empleados, puede contratar los servicios de trascripción, traducción e impresión. De esta manera, optimiza los costos operativos y sus tiempos.
Aceptamos cualquier formato de audio y video, desde una cinta o un video estándar a un/a digital (mp3, CD, wav, , ra, mp2, mp, mpg, avi, mov)
¿Cómo se cobra el servicio de trascripción?
Cobramos según la duración del original y el presupuesto final dependerá de sus características.
Localización de páginas Web:
Actualmente, la traducción de páginas web resulta fundamental para poder ingresar en el mercado global. Aptwords se encarga de adaptar su idea/producto al mercado de destino con el fin de lograr en este una inserción efectiva. Esta técnica de adaptación se denomina Localización.
Para ello, trabajamos conjuntamente con un grupo de profesionales de diseño y marketing que ofrecen su asistencia durante el proceso de traducción para lograr nuestro objetivo: brindarle a sus productos y servicios una inserción rápida y efectiva en culturas diferentes.
Una vez que disponemos del link, utilizamos programas especiales para contar las palabras y poder brindarle un presupuesto claro y preciso. Además de la cantidad de palabras, consideramos el grado de dificultad del tema en cuestión y la edición. De resultar necesario, contamos con el trabajo de un diseñador web para asistirnos en el proceso. Nuestro sitio FTP le permitirá descargar fácilmente el sitio traducido una vez finalizado el proceso.
Si usted lo solicita, también podemos confeccionar un newsletter o folleto informativo en el idioma meta para poder promocionar su sitio.
Revisión y corrección:
Mediante este servicio ofrecemos la corrección de estilo, gramática, ortografía y sintaxis en el idioma de origen. Así, en AW le garantizamos un uso correcto del lenguaje y del estilo, tendientes a una "buena redacción". Todas nuestras traducciones incluyen este servicio, por lo que siempre la traducción reflejará un buen uso del idioma meta.
Redacción:
Si usted debe expresar sus ideas en una lengua extranjera que no domina a la perfección, su redacción puede verse afectada y su expresión puede no ser del todo correcta. En este caso, le ofrecemos un servicio de redacción en el que simplemente expresamos sus ideas de manera fluida y natural en el idioma meta.